sábado, 15 de agosto de 2020

La copla. Introducción (fragmento)

 



 (En la foto, Susana Diez de la Cortina, en un acto de mi presentación, con el poeta Angel Guinda y el editor Antonio Huerga)

Del extenso trabajo introductorio de la filóloga, investigadora y poeta Susana Diez de la Cortina, que abarca una treintena de páginas en la edición impresa de “La copla. Emoción y poema” no podemos, lógicamente, hacer una publicación integral. Sí es necesario recalcar que es un trabajo meticuloso y documentado que introduce los textos e ilustrará al lector muy adecuadamente con información y citas de indudable interés. Como muestra, aunque necesariamente descontextualizada ya que el trabajo forma un todo uniforme, publicamos el siguiente párrafo:
"Pero no debemos confundir lo popular con lo vulgar. Se trata de otro par de opuestos: lo culto y lo popular. Lo popular, es decir, lo que el pueblo conserva como propio y acepta en su bagaje (refranes, proverbios, cantigas, coplas, etc.) es lo digno de ser transmitido por la vía de la tradición, de generación en generación. El saber popular es tan antiguo como la propia lengua que lo sustenta, el surgimiento de un idioma como herramienta de comunicación y vehículo de cultura implica el surgimiento de los géneros discursivos y literarios. Estos últimos cambian o se ponen más o menos de moda, pero entre ellos algunos se mantienen con perseverancia: es el caso de la copla. Conservamos coplas tan antiguas como la propia lengua castellana. Este profundo arraigo de la copla en nuestra cultura se explica porque su surgimiento es coetáneo al de las lenguas vernáculas peninsulares. De hecho, es probable que la copla proceda de versos pareados más largos, al igual que los antiguos romances, que a su vez son desgajamientos de los cantares de gesta, de ahí que tanto los romances como las coplas tradicionales tuvieran rima asonante en los pares."

No hay comentarios: